· 

Im Land der Vulkane

Als wir uns aus dem Nationalpark von Tehuacan hochkurbeln, verursacht die Polizei hinter uns einen veritablen Stau. Nach einem freundlichen Schwatz lassen sie es sich nicht nehmen, uns bis an die Grenze ihres Reviers zu begleiten. Was zur Folge hat, dass uns die Autos nicht mehr wie üblich mit gutem Abstand überholen können, sondern nur noch vereinzelt riskante, schnelle Manöver starten. Wir hoffen, dass sie es bald gut sein lassen, wäre wohl weniger gefährlich so.. allerdings erfahren wir erst später am Tag den ernsten Hintergrund: die Gegend ist aktuell recht unsicher wegen rivalisierender Gangs, vor einigen Tagen wurden im Nachbarort zwei Tote gefunden. Sowas steht leider nicht in den Reisewarnungen des EDA, wohl zu aktuell, und wir hatten die Region nicht als gefährlich auf dem Schirm. Genaueres sagt uns ein freundlicher Mexikaner am Wegrand, und wie üblich erfahren wir mehr von Fahrradfreunden aus dem "Unterstützernetzwerk für Fahrradreisende" und von unseren Warmshower-Hosts Rosina und Ramon, in deren Haus wir die Nacht verbringen dürfen. Keine Sorge, am Tag zu reisen sei sicher, nur ab dem Eindunkeln sollte man besser drin sein.

Mientras salimos del Parque Nacional de Tehuacán girando la manivela, la policía provoca un auténtico atasco detrás de nosotros. Tras una charla amistosa, no pierden la oportunidad de acompañarnos hasta el límite de su territorio. Como resultado, los coches ya no pueden adelantarnos a buena distancia como de costumbre, sino que sólo de vez en cuando inician maniobras arriesgadas y rápidas. Esperamos que lo dejen pronto, probablemente sería menos peligroso así... pero hasta más tarde no nos enteramos del grave trasfondo: la zona es actualmente bastante insegura debido a bandas rivales, y hace unos días se encontraron dos cadáveres en el pueblo vecino. Por desgracia, esto no figura en las advertencias de viaje que leemos, probablemente demasiado reciente, y no teníamos la región en nuestro radar como peligrosa. Un amable Mexicano al borde de la carretera nos da más detalles y, como de costumbre, averiguamos más gracias a los amigos ciclistas de la "red de apoyo a los cicloturistas" y a nuestros anfitriones de Warmshower, Rosina y Ramón, en cuya casa se nos permite pasar la noche. No te preocupes, viajar durante el día es seguro, sólo que es mejor estar dentro cuando oscurece.


Auf 3221 Höhenmeter

Zum ersten Mal vor Puebla, und danach noch häufig im Tal von Mexiko grüssen alles überragende Vulkane in der Ferne. Einen davon besteigen wir, La Malinche, mit 4400m der kleinste und am einfachsten zu begehende Gipfel rund um Puebla. Uns erstaunt, wer hier alles zumindest einen Teil des Aufstiegs auf sich nimmt, und mit welcher Ausrüstung. Mit guten Trekkingschuhen, warmer Kleidung im Rucksack und etwas zu essen dabei sind wir definitiv überdurchschnittlich gut gerüstet. Die meisten Mexikaner - darunter auch ältere Semester, offensichtlich wenig Trainierte und Familien mit Sack und Pack - gehen bei ihrem Sonntagsausflug selbstverständlich davon aus, dass ihnen irgendwer am Wegesrand dann schon was zu essen verkauft - und sie liegen natürlich richtig ;)
Auf dem (halsbrecherischen) Rückweg nehmen uns Oswaldo und Alejandro mit, und machen uns gleich noch mit dem hiesigen Spezialgetränk "Pulque" vertraut: leicht angegorener Agavensaft, ähnlich wie schwacher Kefir, sehr lecker und erfrischend!

Por primera vez antes de Puebla, y con frecuencia después en el Valle de México, imponentes volcanes nos saludan en la distancia. Subimos a uno de ellos, La Malinche, a 4.400 metros, el pico más pequeño y fácil de escalar en los alrededores de Puebla. Nos asombra ver quién realiza al menos una parte de la ascensión y con qué equipo. Con unas buenas botas de montaña, ropa de abrigo en la mochila y algo de comer, vamos mejor equipados que el promedio. La mayoría de los mexicanos -incluida la gente mayor, la gente obviamente menos en forma y las familias con bolsas y mochilas- asumen naturalmente que alguien a lo largo del camino les venderá algo de comer en su excursión dominical -y por supuesto tienen razón ;)
En el (vertiginoso) camino de vuelta, Oswaldo y Alejandro nos llevan y nos familiarizan con la especialidad local de la bebida "pulque": zumo de agave ligeramente fermentado, similar al kéfir débil, ¡muy sabroso y refrescante!


Nach zwei erholsamen Tagen mit anregenden Gesprächen bei Lety fahren wir weiter Richtung Tal von Mexiko. Im Norden um den rauchenden Popocatépetl und seine schlafende Geliebte Iztaccíhuatl (eine schöne aber auch traurige Legende rankt sich um die beiden Vulkane) herum gehts nach Teotihuacan, wo der Mensch Gott wurde. Die gut erhaltenen Ruinen, welche schon die Azteken in ihren Bann zogen, halten für uns ein ganz besonderes Erlebnis bereit. Rita und ich wagen eine Ballonfahrt, die Welt von oben betrachten! Mir ist zwar etwas mulmig, dennoch unvergessliche Momente und schöne Ausblicke in der kühlen Morgenluft. Und Rita ist glücklich wie ein Kind an Weihnachten (:

Tras dos días relajantes con estimulantes conversaciones en casa de Lety, seguimos hacia el Valle de México. Hacia el norte, en torno al humeante Popocatépetl y su amante dormido Iztaccíhuatl (una bella pero también triste leyenda rodea a los dos volcanes), nos dirigimos a Teotihuacán, donde el hombre se convirtió en dios. Las ruinas bien conservadas, que ya hechizaban a los aztecas, nos reservan una experiencia muy especial. Rita y yo damos un paseo en globo para ver el mundo desde las alturas. Aunque me siento un poco mareado, sigo viviendo momentos inolvidables y hermosas vistas en el aire fresco de la mañana. Y Rita está tan contenta como un niño en Navidad (:


Für einen kurzen Abstecher ins verrückte Ameisengewühl von Mexiko Stadt lassen wir unser Fahrrad hier und probieren das typische Touri-Vehikel in Mexiko aus: Busse und Colectivos! Etwas abenteuerlich (zumindest wenn man die Reifen vor der Abfahrt bemerkt) aber auch ganz ok - natürlich kein Vergleich mit unserem Quetzal - und wie wir mit Erstaunen feststellen unsere erste Busfahrt seit bald einem Jahr. Fein ziseliert bis monumental, Museen in denen man ein Leben verbringen könnte und eine Stadt, für die eines nicht ausreichen würde um sie ansatzweise zu erfassen. Unglaublich viele Menschen. Verrückter Verkehr und unendliche Rushhours - sind wir froh, sind wir hier zu Fuss unterwegs!
Wir essen wie so oft ausgezeichnet, verbringen einen interessanten Tag mit alten und noch lebendigen Kulturen Mexikos an einem Ort versammelt und wandern etwas durch die Innenstadt. Beeindruckt sind wir von den aktiven Ausgrabungen Tenochtitlans mitten im Zentrum, den lautstark werbenden Händlervierteln (eine ganze Strasse versucht, uns die jeweils beste Brille Mexikos zu verkaufen) und einem (nicht-)alltäglichen Moment: gewohnt wimmelndes Chaos, plötzlich kommen alle zügig aus den Läden, die Autos bleiben stehen und dann:

Stillstand.

Alle halten ein, schauen auf ihre Telefone, ein lautloser Erdbebenalarm, spooky. Nach 10 Minuten geht das Leben weiter, als wäre nix gewesen. Gespürt haben wir nichts von dem Erdbeben, das wohl relativ stark und in der Nähe war.
Nach zwei Tagen Hauptstadt ists dann auch wieder gut für uns, und wir freuen uns auf geruhsames Weiterradeln in der Provinz.

Dejamos aquí nuestras bicis para dar un pequeño rodeo por el loco hormiguero de Ciudad de México y probar el típico vehículo turístico de México: ¡Autobuses y Colectivos! Un poco aventurero (al menos si te fijas en los neumáticos antes de partir) pero también bastante bien - por supuesto no hay comparación con nuestro Quetzal - y como nos damos cuenta con asombro, nuestro primer viaje en autobús en casi un año. De finamente cincelada a monumental, museos en los que podrías pasarte toda una vida y una ciudad que una sola no sería suficiente para empezar a comprender. Una cantidad de gente increíble. Tráfico loco y horas punta interminables: ¡nos alegramos de ir a pie!
Como tantas otras veces, comemos muy bien, pasamos un día interesante con las antiguas y aún vivas culturas de México reunidas en un mismo lugar y paseamos por el centro de la ciudad. Nos impresionan las excavaciones activas de Tenochtitlan justo en el centro, los barrios de comerciantes que anuncian a bombo y platillo (una calle entera intenta vendernos las mejores gafas de México) y un momento (no) cotidiano: el habitual caos abarrotado, de repente todo el mundo sale deprisa de las tiendas, los coches se paran y...

Parada total.

Todo el mundo se detiene, mira sus teléfonos, una alarma sísmica silenciosa, espeluznante. Al cabo de 10 minutos, la vida sigue como si no hubiera pasado nada. No sentimos nada del terremoto, que supuestamente fue relativamente fuerte y estuvo cerca. Después de dos días en la capital ya es suficiente para nosotros, y nos apetece pedalear tranquilamente por la provincia de nuevo.



In der Provinz, in der uns tatsächlich ein paar winterhaft kühle Tage erwischen. Über den Pass von Mineral del Monte überrascht uns hartnäckiger Nebel und Kälte um die zehn Grad, zum Glück haben wir die Schlafsäcke als Ballast auch auf diesem Tagesausflug dabei, und ein leckerer Ponche Navideño wärmt von innen! Dennoch, die einzigartigen Basaltsäulen sind den anstrengenden Weg definitiv Wert. Die nächsten Tage bleibts durchzogen, und wir freuen uns um so mehr über die Wärme des unglaublich schönsten Spas wo wir jemals waren: die Grutas de Tolantongo. Hier gibt es einen natürlichen Tunnel, wo heisses Wasser einfach aus der Decke strömt wie in einem Dampfbad. Thermale Wasserfälle in einer Grotte, ein gletschwasserblauer Fluss aber warm, gestapelte Infinitypools an einer Felswand, einfach toll! Gemeinsam mit unserer Gastgeberin Karla, die uns schon vor langem zu sich nach Hidalgo eingeladen hat, geniessen wir einen Tag Entspannung pur, bevor wir langsam aus der seismisch aktivsten Region davonradeln..

En la provincia donde efectivamente tenemos unos días de frío invernal. Sobre el puerto de Mineral del Monte, nos sorprende una niebla persistente y temperaturas de unos diez grados, por suerte también en esta excursión de un día llevamos nuestros sacos de dormir como lastre, ¡y un delicioso Ponche Navideño nos calienta por dentro! No obstante, las singulares columnas de basalto merecen sin duda la extenuante caminata. Los días siguientes el tiempo lúgubre   continua, y nos alegramos aún más del calor del balneario más increíblemente bello en el que hemos estado: las Grutas de Tolantongo. Aquí hay un túnel natural donde el agua caliente simplemente sale del techo como en un baño de vapor. Cascadas termales en una gruta, un río azul glaciar pero caliente, piscinas infinitas apiladas en una pared rocosa, ¡simplemente increíble! Junto con nuestra anfitriona Karla, que nos invitó a Hidalgo hace mucho tiempo, disfrutamos de un día de pura relajación antes de alejarnos lentamente en bicicleta de la región con mayor actividad sísmica.


Kommentar schreiben

Kommentare: 1
  • #1

    Marius (Mittwoch, 10 Januar 2024 19:48)

    Heute gibt es einfach ein grosses Dankeschön für das "Immerwieder" Textschreiben und das "Immerwieder" Bildersammeln.
    Es ist so schön zu lesen und ein wenig "dabei zu sein" .
    Hier ist es grad ein bisschen Winter mit Schnee und MinusTemperaturen :)
    Liebe Grüsse
    Marius