· 

Montañas mexicanas

Endlich wieder unterwegs! Nach zwei Wochen unverhofftem Aufenthalt in Palenque - die Motorachse ist gebrochen, nach Rücksprache mit dem Hersteller vermutlich wegen zu hohen Beschleunigungen beim Wechsel von Rekuperation (Motorbremse) auf Unterstützung. Note to myself: bei Rekubetrieb unbedingt auf eine bessere Drehmoment-Abstützung achten und die zwei Freiläufe im aktuellen System sind Gift.. leider können wir aktuell nix gross anpassen ausser der Programmierung, da holen wir jetzt aber alles raus was an seidenweichem Schonanlauf geht. Prototypenprobleme halt, hoffen wir dass dies eine Weile ausreicht ;)
Die gute Seite an der Geschichte: nach der nächsten grösseren Panne (oder vielleicht ja auch einfach einer Pause aus erfreulicherem Anlass, beispielsweise bei Kamil in Puerto Escondido) steht dafür wohl endlich unsere neue Website. Das meiste läuft bereits, die Karte wird dann wieder hübsch und neu auch interaktiv, und wir haben unsere Daten endlich in einem vernünftigen Format. Mehr, wenns soweit ist.

¡Por fin de vuelta a la carretera! Después de una inesperada estancia de dos semanas en Palenque - el eje del motor está roto, después de consultar con el fabricante probablemente debido a la aceleración excesiva al cambiar de recuperación (frenado del motor) a la asistencia. Nota para mí mismo: cuando se utiliza la recuperación, asegúrese de que tiene un mejor soporte de torque y las dos ruedas libres en el sistema actual son veneno ... por desgracia no podemos hacer ningún ajuste importante en el momento, aparte de la programación, pero estamos consiguiendo todo lo que podemos en términos de un arranque suave como la seda. Pues así es, problemas de prototipo. Esperemos que esto sea suficiente durante un tiempo ;)
El lado bueno de la historia: después de la próxima avería importante (o tal vez simplemente un descanso por una razón más agradable, por ejemplo con Kamil en Puerto Escondido), nuestro nuevo sitio web estará finalmente en funcionamiento. La mayor parte ya está en marcha, el mapa volverá a ser bonito e interactivo, y por fin tendremos nuestros datos en un formato sensato. Más información cuando esté listo.



 

Auf dem Weg nach Agua Azul werden wir seit langem das erste Mal richtig verregnet. Vorm Frühstück gab es bereits den ersten Vorgeschmack, nach ein paar freudig sonnigen Stunden kommt das grosse Gewölk dann definitiv. Motorräder halten an, die Strasse wird von Bächen überflossen, wir pedalen munter weiter (: Es ist ja schön warm, was nass ist wird auch wieder trocken und bergauf ist Regen auf der Haut sowieso angenehmer als Schweiss. Unser Dach hilft vor allem Ritas Oberkörper trocken zu halten, und in meine Augen schlagen die Tropfen auch nicht so hart wie gewohnt ein - die Brille wird dennoch schnell undurchschaubar. Mit wenig Sonne und anständigen tausend Höhenmetern auf unserer Strecke sind wir umso froher, dass beim Anhänger wieder alles bestens funktioniert. Mit 15km/h gemütlich (wenn auch trotz Unterstützung ziemlich anstrengend) den Berg hoch und mit 30 auf kurviger Strecke wieder heruntercruisen, während der Motor die Hälfte der zum Rauffahren benötigten Energie wieder in den Akku schiebt, das macht Laune! Und die Rekuperation ermöglicht uns in diesem Gelände erst, unsere 100km Reichweite pro Akkuladung zu halten. Die Sache lohnt sich also trotz aller Probleme definitiv, da bleib ich an der Entwicklung dran. Dennoch ist heute der erste Tag seit Frankreich, wo wir abends unser Ladegerät auspacken müssen..

 

De camino a Agua Azul, llueve a mares por primera vez en mucho tiempo. Ya lo habíamos notado antes del desayuno, y tras unas horas alegremente soleadas, por fin llegan las grandes nubes. Las motos se detienen, la carretera se desborda, pedaleamos alegremente (: Es agradable y cálido, lo mojado se vuelve a secar y cuesta arriba, la lluvia en la piel es más agradable que el sudor de todos modos. Nuestro techo ayuda a mantener seca la parte superior del cuerpo de Rita, y las gotas no golpean mis ojos con tanta fuerza como de costumbre, aunque mis gafas se vuelven opacas rápidamente. Con poco sol y unos mil metros de desnivel en nuestra ruta, nos alegramos de que todo vuelva a funcionar bien con el remolque. Subir la montaña a unos tranquilos 15 km/h (aunque bastante agotador a pesar de la asistencia) y volver a bajarla a 30 km/h por una ruta sinuosa, mientras el motor devuelve a la batería la mitad de la energía necesaria para el ascenso... ¡es divertido! Y la recuperación es lo que nos permite mantener nuestra autonomía de 100 km por carga de batería en este terreno. Así que, a pesar de todos los problemas, sin duda merece la pena, y seguiré trabajando en ello. No obstante, hoy es el primer día desde Francia en el que tenemos que desembalar nuestro cargador por la noche...


 

 

Wasser ist hier in der Sierra Madre Occidental auch in anderer Hinsicht DAS Thema: überall gibt es tolle Wasserfälle, wir stoppen in Misol Ha um hinter den hinunterrauschenden Vorhang zu schauen und baden in Agua Azul. Bilderbuchorte, trotz der neblig-grauen Grundstimmung.

 

 

El agua es también EL tema aquí en la Sierra Madre Occidental en otros aspectos: hay grandes cascadas por todas partes, nos detenemos en Misol Ha para mirar detrás de la cortina que se precipita y nos damos un chapuzón en Agua Azul. Lugares de película, a pesar de la atmósfera gris y brumosa.

Am nächsten Tag begrüssen uns dann wieder Sonnenschein und eine wunderbar sich windende Steilstrasse durch die Berge. Vor der MEX 199 hatten wir einigen Respekt, da verschiedene Länder vor Überfällen im Zapatista-Gebiet warnen. Auch unsere französischen Freunde, die hier vor einigen Jahren unterwegs waren fühlten sich nicht recht wohl, und 2018 kamen zwei Radfahrer unter nicht geklärten Umständen zu Tode. Andererseits meinten alle Mexikaner die wir darauf ansprachen, insbesondere auch die ansässigen Radfahrer, die Strasse sei nicht gefährlicher als anderswo, wir sollten einfach bei Tage fahren. Die Überfälle vor fünf Jahren waren wohl die letzten üblen Vorkommnisse.. in solchen Momenten fällt die Entscheidung nicht leicht, worauf wir jetzt vertrauen und was wir lieber vermeiden wollen. Und solche Gegenden erinnern uns auch daran, die Sicherheit zu schätzen, in der wir in Europa leben dürfen. Die einfache Gewissheit, dass du abends wieder heimkommst wenn du unterwegs warst, oder arbeiten kannst, ohne dass jemand Schutzgeld erpresst wenn du Erfolg hast, ist ein hohes Gut. Für uns erweist sich diese Zeit schlussendlich als eine Kette wunderbarer Fahrtage durch schöne Nadelwälder, Bächen und Bergen entlang mit einigen sehr freundlichen Begegnungen. Als wir eine Reifenpanne haben reagieren die Menschen wie gewohnt hilfsbereit und sogar die eine Strassenblockade auf unserem Weg dürfen wir zu Fuss ohne weiteres passieren. Wir sind dankbar.

Al día siguiente nos recibió de nuevo el sol y una carretera maravillosamente sinuosa y empinada a través de las montañas. Teníamos cierto respeto por el MEX 199, ya que varios países advierten de asaltos en la región zapatista. Nuestros amigos franceses que viajaban por aquí hace unos años tampoco se sentían demasiado cómodos, y en 2018 murieron dos ciclistas en circunstancias no explicadas. Por otro lado, todos los mexicanos con los que hablamos, especialmente los ciclistas locales, dijeron que la carretera no era más peligrosa que en cualquier otro lugar y que solo debíamos pedalear durante el día. Los ataques de hace cinco años fueron probablemente los últimos incidentes graves... en momentos así, no es fácil decidir en qué confiar y qué evitar. Y estas zonas también nos recuerdan que debemos apreciar la seguridad que nos permite vivir en Europa. La simple certeza de que volverás a casa por la noche si has estado de viaje, o de que puedes trabajar sin que nadie te extorsione con dinero de protección si tienes éxito, es un bien valioso. Para nosotros, este tiempo ha resultado ser una serie de días maravillosos de viaje a través de hermosos bosques de coníferas, a lo largo de arroyos y montañas, con algunos encuentros muy amistosos. Cuando pinchamos una rueda, la gente nos ayuda como de costumbre e incluso nos dejan pasar a pie por un bloqueo sin problemas. Estamos muy agradecidos.



Zur Abwechslung leisten wir mal einem Motorrad Pannenhilfe und können einen vermeintlichen Totalschaden flugs am Strassenrand beheben lassen - sowas geht wohl nur in Mexiko!

Para variar, demos asistencia en carretera a una moto
y podemos reparar rápidamente un supuesto siniestro total en la carretera

¡algo así sólo es posible en México!


Die nächsten Tage verlaufen unspektakulär angenehm. Höhenmeter kurbeln entlang roter Erdhänge, phänomenaler Solarertrag als Unterstützung. Entlang des Weges Handwerkskunst in allen Formen - von Möbelbau zu Töpferhandwerk, Blumen und eingelegten Früchten verändert sich die Auswahl der Stände am Strassenrand fliessend. Ein abenteuerlicher Abfahrtstag von San Cristobal de las Casas Richtung Tuxtla - die kleinere Alternative zur Carretera Nacional entwickelt sich zwischenzeitlich zum Wirtschaftsweg - führt uns zum eindrücklichen Cañon del Sumidero. Die Kulisse aus tausend Meter hohen begrünten Steilwänden entlang des Rio Gralvija - besser bekannt als Rio Grande de Chiapas - bietet einen schönen Höhepunkt dieser ersten bergigen Etappe in Mexiko, umso mehr als wir vom Boot aus auch noch eine partielle Sonnenfinsternis beobachten dürfen. Einzigartig bleibt uns der Wasserfall Arbol de Navidad in Erinnerung: der Sprühnebel bildet grüne Kalkdächer, welche tannenartig übereinander geschichtet und während der nassen Jahreszeit grün bemoost einen veritablen Weihnachtsbaum abgeben.

Los próximos días son poco espectaculares, pero agradables. Metros de subida por laderas de tierra roja, fenomenal rendimiento solar como soporte. Por el camino, artesanía en todas sus formas: desde fabricación de muebles hasta alfarería, flores y fruta en vinagre, la selección de puestos al borde de la carretera cambia constantemente. Una aventurera jornada de descenso desde San Cristóbal de las Casas en dirección a Tuxtla -la alternativa más pequeña a la Carretera Nacional se convierte temporalmente en una pista agrícola- nos lleva al impresionante Cañón del Sumidero. El telón de fondo de acantilados verdes de mil metros de altura a lo largo del Río Gralvija -más conocido como Río Grande de Chiapas- es un hermoso punto culminante de esta primera etapa montañosa en México, tanto más cuanto que también podemos observar un eclipse parcial de sol desde el barco. Recordamos la cascada Árbol de Navidad de una forma única: la garúa forma techos de cal, que se superponen como abetos y con musgo verde se convierten en un auténtico árbol de Navidad durante la estación húmeda.


Und diese Zeit des Regens, de la Lluvia, endet nun auch schon langsam wieder. Wie überall hören wir auch vom Nachtwächter des letzten Campings, auf dem wir vor der Grenze zu Oaxaca übernachten, dass es die letzten Monate ungewöhnlich trocken war und er sich Sorgen wegen des Wasserstands des angrenzenden Stausees macht. Eigentlich sollte dieser jetzt prallvoll sein, an der Wiese am Ufer, auf der Pferde grasen, sieht man jedoch dass mindestens nochmal zehn Meter fehlen. Für uns endet nun auch unsere Zeit in Chiapas mit einer wunderbaren Abfahrt zum Pazifik hinunter. Schön wars!

Y esta época humeda, de la Lluvia, está llegando lentamente a su fin. Como en todas partes, el velador del último campamento donde pasamos la noche antes de la frontera con Oaxaca nos dice que los últimos meses han sido inusualmente secos y que está preocupado por el nivel del agua en el embalse vecino. En realidad, ahora debería estar lleno a reventar, pero se puede ver desde el prado de la orilla donde pastan los caballos que faltan al menos otros diez metros. Nuestra estancia en Chiapas llega a su fin con un maravilloso descenso hasta el Pacífico. ¡Fue precioso!


Kommentar schreiben

Kommentare: 3
  • #1

    Marius (Dienstag, 14 November 2023 10:18)

    Tjah da sind sie wieder die Weltenbummler und füttern uns mit technischem ErfahrungsWissen, mit WeltenWeisheit und mit wunderschön beschriebenen Landschaften und den passenden Bildern dazu :) Habt vielen Dank dafür :)

  • #2

    Maria Rosina Gonzalez Carrión (Sonntag, 19 November 2023 05:34)

    Los estaremos esperando, para platicar de su maravillosa aventura. " Bienvenidos a nuestro pequeño paraíso.

  • #3

    Mark Egg (Dienstag, 23 April 2024 14:44)

    Bei uns ist nun ende April und hier in Obersaxen GR CH 1350 MüM schneit es unaufhörlich obwohl wir die Frühlingsferien geniessen. Immerhin konnten wir vor 9 Tagen auf 1400 MüM im T-Shirt wandern, aber eben April halt! Gespannt folgen wir eurer spannenden Reise. Weiterhin gute Reise und interessante Abenteuer, liebe Grüsse, Mark.